Добро дошли на наш блог

Добро дошли на наш блог
На правом сте месту!

Verba volant scripta manent

Речи лете, написано остаје.

abskolanis блог су покренули (Април 2007.) и уређују ученици некада Административно-биротехничке школе у Нишу сада већ ПРАВНО-ПОСЛОВНЕ ШКОЛЕ НИШ. ЗИДНЕ НОВИНЕ наше школе - на интернету! Овде ћете наћи све доступне информације о ПРАВНО-ПОСЛОВНОЈ ШКОЛИ НИШ о ученицима и њиховим активностима. Циљ нам је да што свеобухватније представимо живот и рад у нашој (и вашој) школи а све због садашњих, бивших и највише будућих ученика. Надамо се да смо развој интернет технологије дочекали спремни и да ћете имати све информације које вам могу бити занимљиве или од користи ...

Happy New School Year!

Happy New School Year!
Свуд' пођи ал' кући дођи! ........ Следе чланци - New Posts тј.нове поруке са разним садржајима и линковима до сродних садржаја или детаљнијих објашњења, слика, или других сајтова... Верујемо да ћете се увек враћати на наше странице!

Напомена: потражите линк - Старији постови и видите све!

Напомена: потражите линк - Старији  постови и видите све!
Ако Вам се учини да превише времена треба да се учита страница УВЕРАВАМО Вас да је то само због обиља материјала а не због грешке, сматрали смо да је боље да овако поставимо ствари да би одмах имали јасну слику о садржају блога него да нешто не видите! Ваше стрпљење ће бити награђено занимљивим садржајем.

Добро дошли у Правно-пословну школу Ниш. Овде сте добродошли!

Добро дошли у Правно-пословну школу Ниш. Овде сте  добродошли!
Драго нам је да се опет видимо!

понедељак, 10. март 2014.

РАЗЛИКА НАС СПАЈАЈУ !



ЖИВЕТИ ЛЕПО И ВЕДРО СЕ МОЖЕ
БЕЗ ОБЗИРА НА РАЗЛИКЕ И БОЈУ КОЖЕ
РАЗЛИКЕ НАС СПАЈАЈУ, А НЕ РАЗДВАЈАЈУ
ЗАТО СЕ ТОЛЕРИШУ И УВАЖАВАЈУ
СПОРТ, СЛИКА И МУЗИКА
ЗА МЛАДЕ МОРА БИТИ
ЗОНА БЕЗ РИЗИКА
ТРЕБА МАЛО СТРПЉЕЊА И ВОЉЕ
ДА СЕ ЉУДИ УПОЗНАЈУ И ЖИВЕ БОЉЕ
ПОМОЗИ ДРУГАРИЦИ И СВОМЕ ДРУГУ
ДА НИКАД НЕ ОСЕТЕ ПОНИЖЕЊЕ, СТРАХ И ТУГУ

Аутор песме: Јелена Младеновић, школски психолог Правно-пословна школа Ниш

DIFFERENCES UNITE US
DIFFERENCES DON’T GET IN THE WAY
OF ME LOVING ALL THE GOOD PEOPLE OF THE WORLD
WE CAN LIVE TOGETHER IN PEACE AND HARMONY,
NO MATTER THE COLOR OF OUR SKIN OR THE DIFFERENCES BETWEEN US
DIFFERENCES UNITE US, THEY DON’T DIVIDE US
THAT IS WHY WE ACKNOWLEDGE AND TOLERATE THEM
SPORT, ART AND MUSIC NEED
TO BE A RISK FREE ZONE FOR EVERYONE
ALL WE NEED IS A BIT OF PATIENCE AND WILL,
TO GET PEOPLE TO KNOW EACH OTHER AND LIVE BETTER
HELP YOUR FRIENDS
TO NEVER FEEL HUMILIATED, AFRAID OR SAD
Превод: Предраг, студент (Универзитет у Београду, Филозофски факултет, одељење Психологија  IV година)

LAS DIFERENCIAS NOS UNEN
A MÍ NINGUNA DIFERENCIA NO ME MOLESTA,
PARA PODER AMAR A TODA LA GENTE BUENA DEL MUNDO,
VIVIR BIEN Y ALEGREMENTE ES POSIBLE,
A PESAR DE LAS DIFERENCIAS Y EL COLOR DE LA PIEL,
LAS DIFERENCIAS NOS UNEN, Y NO NOS SEPARAN,
Y POR ESO SE TOLERAN Y RESPETAN.
PARA LOS JÓVENES EL DEPORTE,
LA PINTURA Y LA MÚSICA DEBEN SER LA ZONA SIN EL RIESGO,
LO QUE NECESITAMOS ES UN POCO DE PACIENCIA Y VOLUNTAD
PARA QUE LA GENTE SE LLEGUE A CONOCER Y VIVIR MEJOR.
AYUDA A TU AMIGA Y TU AMIGO
PARA QUE NUNCA SE SIENTAN HUMILLADOS,
ASUSTADOS Y TRISTES.
Превод: Сања, студент (Универзитет у Београду, Филолошки факултет, смер Шпански језик, књижевност и култура,  IV година)

UNTERSCHIEDE BRINGEN UNS ZUSAMMEN
MICH STÖRT KEIN´ UNTERSCHIED,
UM ALLE GUTEN MENSCHEN ZU LIEBEN
WIR KÖNNEN SCHÖN UND FREULICH LEBEN
UNABHÄNGIG VON UNTERSCHIEDEN UND HAUTFARBEN
UNTERSCHIEDE BRINGEN UNS ZUSAMMEN, SIE TRENNEN UNS NICHT,
DESHALB WERDEN SIE TOLERIERT UND RESPEKTIERT
SPORT, KUNST UND MUSIK MÜSSEN FÜR JUGEND EINE ZONE OHNE RISIKO SEIN
ALL WAS MAN BRAUCHT IST GEDULD UND WILLE
DAMIT SICH DIE MENSCHEN BESSER KENNEN LERNEN UND LEBEN
HILF GERNE EINER FREUNDIN ODER EINEM FREUND
SODASS SIE NIE TRAUER, ANGST ODER ERNIEDRIGUNG ERFÜLLEN
Превод: Милена, студент (Универзитет у Београду, Филолошки факултет, смер Немачки језик, књижевност и култура,  IV година)

FORSKELIGHED FORENER OS
FORSKELLE FORHINDRER MIG IKKE I
AT ELSKE GODE MENNSKER I VERDEN
LEVE GODT OG FORNØJET KAN MAN
UANSET FORSKELLE OG HUDFARVE
FORSKELLE FORENER OS, DE MÅ IKKE DELE OS
DERFOR SKAL DE TOLERERES OG RESPEKTERES
SPORT, KUNST OG MUSIK
SKAL FOR UNGE MENNESKER VÆRE
EN RISIKOFRI ZONE
DER ER BEHOV FOR LIDT TÅLMODIGHED OG VILJE
FOR AT MENNESKER KAN LÆRE HINANDEN AT KENDE OG LEVE BEDRE
HJÆLP DIN VEN OG VENINDE I
ALDRIG AT OPLEVE NEDVÆRDIGELSE, FRYGT OG SORG
LÆNGE LEVE FORSKELIGHED!
Превод: Александра Лабовић, секретарица, Амбасада Републике Србије у Данској

LE DIFFERENZE CI UNISCONO
LE DIFFERENZE NON INFLUENZANO IL MODO DI AMARE
AMO TUTTE LE BRAVE PERSONE DI QUESTO MONDO
NOI TUTTI POSSIAMO VIVERE IN PACE E IN ARMONIA,
SENZA BADARE AL COLORE DELLA NOSTRA PELLE O ALLE DIFFERENZA CHE CI SONO TRA DI NOI.
LE DIFFERENZE CI UNISCONO, NON CI DIVIDONO
ED È PER QUESTO CHE LE ACCETTIAMO E LE RISPETTIAMO.
LO SPORT, LA MUSICA E L'ARTE NON DEVONO ESSERE PER I GIOVANI DELLE INSIDIE, MA ZONE SENZA RISCHI.
ABBIAMO BISOGNO SOLO DI UN PO' DI PAZIENZA E DI VOLONTÀ,
PERCHÉ LE PERSONE SI CONOSCANO L'UN L'ALTRA E IMPARINO A VIVERE MEGLIO.
AIUTA I TUOI AMICI E GLI ALTRI,
AFFINCHÉ NON SI SENTANO MAI UMILIATI, IMPAURITI O TRISTI.
Превод песме са енглеског на италијански: Стефано, студент Steve16r01


 
Join me on Facebook Follow me on  YouTube